székhely / telephely H-Budapest I. Attila út 123..
(00-36) 70 431 9343 (00-36)70 944 0260 (06-1)782 7721
sambhala@tibet.hu www.tibet.hu tibetpress.info
Facebook/Sambhala Tibet Központ Facebook/Tibett Segítő Társaság
MagnetBank/ 16200010-00110240
IBAN/HU94 16200010 00110240 00000000 SWIFT/HBWEHUHB
(1%) adószám/ 18061347-1-41
nyitva tartás/hétköznap 12.00-20.00 hétvégén előadás függő
» Retro» Tibeti művészet» Interjú» Levelek» Tibet Press» Tibet Press English» Dharma Press» Human Rights» Világ» Kína» Magyar» Ujgur» Belső-Mongólia » KőrösiCsoma» Élettér» Határozatok» Nyilatkozatok» tibeti művészet» lapszemle.hu» thetibetpost.com» eastinfo.hu» rangzen.net» ChoegyalTenzin» tibet.net» phayul.com» DalaiLama.com» vilaghelyzete.blogspot.com» Videók» Linkek» TibetiHírek» Szerkesztőség
A parlamenti képviselőknek nagyobb figyelemmel kellene kísérniük azt az új
típusú népmozgást, amely elérte hazánkat is, ezért hullámokban, csoportosan és
egyénileg jelennek meg a külföldről érkezett menekültek kényszervándorlásból,
politikai okokból, erőszak és üldöztetés miatt.
A genfi egyezményt aláíró minden
ország kötelessége a segítségnyújtás és az egyetemes emberi jogok tiszteletben
tartása, mely szerint minden ember egyenlőnek születik ezért elidegeníthetetlen
joga a szabadság a Földön.
A fejlett intelligens országok világviszonylatban tapasztalható közös elmélet
szerinti törvényeket alkottak a menekültek befogadására és osztoznak a
kirekesztettek szenvedésében, amiért elvesztették hazájukat azzal, hogy
befogadják őket.
Minden ország lehet az otthonunk, ahol szabadok vagyunk, és otthon érezhetjük
magunkat.
A tibetiek itt élnek velünk évek óta és kivétel nélkül megkedvelték a velük
nagyon keményen bánó országot, amely nem utasítja el, de nem is fogadja be
őket.
Az ő életükben most az egyik legfontosabb hely a világon az a bírósági épület
Budapesten a Csalogány utcában, ahol bevándorlási kérelmeiket, egymást követően
tárgyalják.
Egy egész építkezés leállt nemrég a XII: Kerületi Fehérvári úton néhány percre,
amikor az egyik érintett, aki ott dolgozik, hírt kapott, hogy megkapta a
letelepedési engedélyt.
Fellélegezhetett végre két gyermekével és élettársával, akivel papírok
hiányában eddig még nem házasodhattak össze.
A többi Magyarországon élő menekült helyzete sem kevésbé egyszerű, de kitartóan
várják, hogy majd újra kezdhessék az életüket.
A bírósági tárgyalások nagy aktivitással és több külső megfigyelő, érdeklődő,
családtagok, barátok folytonos jelenlétével zajlanak.
Nem kevés ellentmondással és évekkel ezelőtti események felidézésével folynak a
vizsgálati perek ahhoz, hogy befogadott, oltalmazott, vagy menekülti státuszt
kaphassanak
A vizsgálat ténye arra
korlátozódik, hogy mi történt a származási országban, az országot elhagyó
időszakban a kérelmezőkkel.
Az ország veszélyességi fokát a bíróság egy olyan fikció által próbálja
meghatározni, hogy mi történne akkor, ha a menekült letelepedést kérelmező,
visszatérne most országába? Ugyan a biztonságos visszatérés feltételei nem
adottak a tibeti helyzet folytatólagos súlyosbodásai miatt, ezért a kérelmezők
visszaküldési tilalom alá esnek.
Az iratok szerint minden tibeti kínai állampolgár, azonban a kínai állam nem ad
ki számukra származási és utazási dokumentumokat.
A jelenleg közigazgatásilag érvényes dokumentációk szerint, Tibet olyan ország,
ami nem létezik.
Ezért sok befogadó ország azt a gyakorlatot folytatja biztonságuk érdekében,
hogy a menekültek származási országának ugyan Kínát jelöli meg, de ideiglenes
utazási és egyéb dokumentumaikkal egyben azonnal ki is tiltják őket Kínából, az
adott ország állampolgársági procedúrájának befejezéséig.
A magyarországi általános gyakorlat pedig az, hogy meghallgatásuk után ügyükben
az érintettek nélkül a bíróság, a bevándorlási hivatal (BÁH) és egy jogi
képviselő jelenlétében determinusokat ütköztetnek és kérnek számon, a tibeti
menekülteken, - amelyeknek több tárgyaláson is tanúi lehettünk, - valamint
annak is, hogy maguk sem tudják azt egységesen értelmezni.
Elgondolkodtató ilyen körülmények között, hogyan várható el a kérelmezőktől az,
hogy bizonyítottan ellentétektől sem mentes tájékoztatás mellett, tisztán
megértsék a jogilag sem akárhogyan
nyakatekert tényállást?
A Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal erre azzal érvelt, hogy aláírták a
jegyzőkönyvi nyilatkozatot, amelyben elismerik, hogy ideérkezésükkor megkapták
a szükséges tájékoztatást.
Maguk a jogászok sem vitatják, hogy a helyzet a státuszok esetében átfedéseket
és problémákat okoznak számukra is a jogi alkalmazásban.
Ezért például a legutolsó tárgyaláson a bírónő nem látta kielégítettnek az okok
felderítettségét, így ismét elhalasztotta a tárgyalást.
Más bíró is vonakodott döntést hozni, hasonló tibeti menekült kérelmében, és
kétszer is szünetet rendelt el a tárgyalás alatt, hogy telefonon
konzultálhasson kollégájával az ügyben, mégsem tudott dönteni.
Megint más bíró úgy nyilatkozott, hogy a kérelmező státuszára nincs jogi alap,
ezért annak teljesen újbóli vizsgálatát rendeli el
Ezenközben maguk az érintettek semmi támogatást nem kapnak, viszont a
tárgyalások költségeire számolatlanul megy el az állam pénze évek óta.
A tárgyalások sarkalatos pontja az úgynevezett háttér „ország- információ” az
adott országról.
A friss hírek, legalább egy
hónaposak voltak, fogalmazási zavarokkal, stilisztikai problémákkal küzdöttek.
Az igényesnek nem mondható elemzésekben gyakoriak az elfogultságok és
megbízhatatlanságok
Egy tárgyaláson az országiformációból merítve az is elhangzott, hogy a Dalai Láma
nemzetközi bűnöző, mert a kínai kormánnyal és állammal szemben áll.
A bizonyításnak is megvannak a maga etikai határai, és az igazság tisztelete
megkívánta volna a pontosítást, de senki sem tett helyreigazítást, mely szerint
a Dalai Láma Nobel Béke- díjas spirituális vezető, akit szintén a Kínai
Kommunista Párt üldözött el hazájából, és jelenleg is menekültként él Indiában.
A helyzet nem kirívó, hogy a bevándorlási hivatal a valószínűsíthetőségeket
ilyen jogi alátámasztások által igazolja és fogadtatja el a bíróság előtt.
Megteheti, mert az okirati bizonyítások lehetőségei minden oldalról erősen
korlátozottak.
Ráadásul az ügyben eljárók nem
ismerik az adott ország jelen esetben Tibet földrajzi, történelmi, és vallási,
kulturális hátterét, pedig elvárható lenne, ha innen származó emberek életéről
döntenek. Különösen igaz ez akkor, ha a védelmet ellátó szervezet részt vesz az
országiformáció kutatásban és annak elkészítésére, képzéseket alkot és tart
fenn.
Az esetleírások mivel egyedi elbírálásban történnek, ok és okozati
összefüggései és a hivatkozott történetek hátterének a megérthetőségei alig
lehetségesek célirányos kulturális és vallási ismeretek hiányában, ha csak a
Kelet-Európai szemszögből nézzük mindazt.
Ezért a nagyobb bevándorlási gyakorlattal rendelkező országok is, mint
Nagy-Britannia, Kanada, az Egyesült Államok, vagy Ausztrália a régiót és
kultúrát ismerő szakértőt vonnak be a tárgyalásokba.
A tibeti emberek általános mentalitásának megértése magas kulturális
érzékenységet kíván meg, visszafogottabbak és befelé fordulók, ezért számukra
sokkal nehezebb az üldöztetéseikről beszélni, mint elszenvedni azt.
Így történhetett meg az is, hogy közülük egy anya, akinek két gyermeke van és
nagyon nagy traumán esett át, néma tiltakozása jeléül éhségsztrájkba kezdett
egy alkalommal.
A bíróságon a tisztázatlan rendelkezések miatt a Nemzetközi Jogszabályok
Elemzései által lassan és körülményesen adaptálódnak az Európai Unió által
megfogalmazott jogi elvárások. A nemzetközi menekültügyek tanulmányozásában komoly
gondokat okoz nekik, hogy bizonyos törvényeket, szakszavakat nem értelmeznek egységesen,
nem beszélnek idegen nyelveket, és nincs semmi kitekintésük a már előttük járó
országok menekültügyi intézményrendszerére.
Fontos lenne ezért, hogy az ügyben eljárók ne utasítsák el az új
beterjesztéseket a témához tartozóan csak azért, mert szerintük így is elegendő
anyag áll rendelkezésre. Láthatóan, a döntést nem viszi előre az, hogy unalomig
sokadára tárgyalják a már ismert dolgokat.
A bíróság egyértelműen várakozik valamire, egy példára, ami megerősítést
adhatna, a biztonságos visszatérésre- vagy, hogy mi történne az egyénnel, ha
kitoloncolásuk esetén visszatérne hazájába. A hatóság sokkal inkább hajlamot
mutat ellenségként kezelni őket, mintsem elkötelezni magát a genfi egyezmény
értelmében védelmükre.
Egy fiatal kérelmező, aki a stressz rendellenességeket láthatóan magán viselte
elmondta, hogy a kínai karhatalom tibetiekkel szemben alkalmazott megtorlásai
közismerten rosszak, vallatás, kínzás, börtön vár az országot elhagyó árulókra.
Ha mindez fotó, videó vagy elektromos közzététel által bizonyítást is nyer
számukra, akkor akár halálbüntetést is kaphat.
További súlyosbításnak számít az, ha az illető a kínai állammal szemben akár
csak békés tüntetésen vesz részt, ehhez elegendő a „Free Tibet” skandálása,
vagy az, ha bárhol a világon kínai politikus jelenlétében azt kiabálja, hogy
„Éljen sokáig a Dalai Láma”, -ahogy azt ő tette egy alkalommal Budapesten.
Amíg ezt ma Magyarországon, mint a szabad politikai véleménynyilvánítást bárki
megteheti, - addig Tibetben általános, hogy akit ezért elkapnak, mert bármilyen
módon kifejezésre juttatja szabadságvágyát, még ha ezután el is hagyja az
országot, visszamaradt családtagjaikat rendszeresen ellenőrzi, vallatja
hollétük felől a kínai hatóság, és kutatásokat végez otthonukban.
A születésszabályozással, nők és gyermekek jogaival kapcsolatosan felvetődő
kérdésben, ami egy terhesen hazánkba menekült asszony ügyében felvetődött, a
bíróság meglepő érdektelenségről tett tanúbizonyságot. A nemi visszaélés
áldozatait kiemelten kellene kezelni, bennük azonban ez fel sem vetődött.
Tekintettel arra, hogy a bíró és a kérelmező ügyvédje is férfi volt; nem
tartották nagy jelentőségűnek a jelenlévő megfigyelő pszichológus által
ajánlott háttér információit, mint bizonyítékot, - ezért a kérelmező
beadványának jogosultságát egy későbbi időpontban majd újratárgyalják.
Sokat vitatott kérdés a bevándorlási hivatal részéről, hogy ez az üldöztetés
van-e olyan súlyú, hogy az a menekülés tényét és szükségességét elfogadhatóvá
teszi?
Egy bizonyos, hogy az üldöztetés fogalmával nehezen küzd meg a bíróság. A
bevándorlási hivatal jogásza csúsztatásnak és rosszhiszemű, rosszindulatú
feltételezéseknek nevezi a menekülési okokat, kemény vádakkal illeti a
kérelmezőket, miközben mindenki elismeri, hogy jogukban áll belső
motivációjuknak hatására és lelkiismeretük parancsára engedelmeskedni akkor, amikor
nyilvánosan is kiállnak politikai és vallási meggyőződésük valamint a Dalai
Láma mellett.
Az önazonosság és lelkiismeret kérdésében és a szabad vallás gyakorlása körében
a tárgyalásokon logikátlan csűrés-csavarás alakult ki. Az Európában a
megszokottól eltérő tibeti vallási és kulturális összeforrottság, az egész
eljárást komplikálttá tette..
A leírások ezért sokszor összefüggéstelenek, primitív leegyszerűsítésektől sem
mentesek, a mögöttük lévő emberek arctalannak és motiváció nélkülinek
látszanak, pedig nem azok.
Összegezve, mivel a kínai elnyomás a tibeti nép ellen irányul, az üldözés nem
lehet vitatott.
Ezért visszaküldésük a származási országukba a törvény szerint nem lehetséges.
A tibetiek segítségre
szorulásának tényét a kormányzati szervek vonakodnak elismerni, és nem segítik
elő a letelepedésüket.
Ugyanakkor a BÁH becsült adatai szerint 30-40 ezer kínai állampolgár van
jelenleg hazánkban, és csak 12 ezer került nyilvántartásba.
Néhány rab is hamarosan az
Egyesült Államokból soron kívüli letelepedési jogot fog élvezni hamarosan a
2009. máj. 04-es kormányközi egyeztetések szerint.
A tibetiek ügyében a lassú és eredménytelen ügyintézés következtében az írott
jog és a joggyakorlat olyan „szabályos” szabálytalan helyzeteket teremt, amely
ellentmond a humanitárius segítségnyújtás alapelveinek. Ezért emberek élnek
méltatlanul, érvényes és hivatalos iratok nélkül éveken át, tisztázatlan
állampolgárságú és ellátatlan gyermekek születnek, korlátozottak szabad
mozgásukban, iratok hiányában nem dolgozhatnak, nem bérelhetnek lakást, nem
lehet bankszámlájuk, nem házasodhatnak, és nem lehetnek betegek.
A tibetiek egy maroknyi csoport, számban kevesen vannak, de jó példái lehetnek
számunkra annak, hogy nem süllyedtek le emberségükben, hanem mérhetetlen nehéz
helyzetük ellenére is a túlélésre és jobb időket remélve rendezkedtek be.
Százféleképpen lehet vitatni a tényeket, és sorsára hagyni egy népet, akik
bizonyítottan nem ártottak senkinek.
Egy spirituálisan elkötelezett nép, akik elsöprő túlerőben lévő és felettük
hatalmat gyakorló kínai diktatúrával állnak szemben, akik mégis tanúvallomást
tesznek belső meggyőződésből az erőszak elutasítása mellett, hagyják, hogy
megöljék a szerzeteseiket, felgyújtsák a kolostoraikat, börtönbe vessék őket,
miközben a világ a kisujjukat sem mozdítja értük.
Tárgyilagosan megközelítve a dolgokat, túl az egyéni tragédiákon, ezért
kényszerültek saját szándékuk ellenére elhagyni a szülőföldjüket, és
kopogtatnak, hogy fogadják be őket.
A világon mindenütt megnyílik előttük az ajtó.
Vajon itt miért nem?
Budapest 2009. június 23.
A „Veszélyben lévő Kultúrák”
Alapítvány támogatója
Ylona Kaposi-Szabó
Kanada