székhely / telephely H-Budapest I. Attila út 123..
(00-36) 70 431 9343 (00-36)70 944 0260 (06-1)782 7721
sambhala@tibet.hu www.tibet.hu tibetpress.info
Facebook/Sambhala Tibet Központ Facebook/Tibett Segítő Társaság
MagnetBank/ 16200010-00110240
IBAN/HU94 16200010 00110240 00000000 SWIFT/HBWEHUHB
(1%) adószám/ 18061347-1-41
nyitva tartás/hétköznap 12.00-20.00 hétvégén előadás függő
» Retro» Tibeti művészet» Interjú» Levelek» Tibet Press» Tibet Press English» Dharma Press» Human Rights» Világ» Kína» Magyar» Ujgur» Belső-Mongólia » KőrösiCsoma» Élettér» Határozatok» Nyilatkozatok» tibeti művészet» lapszemle.hu» thetibetpost.com» eastinfo.hu» rangzen.net» ChoegyalTenzin» tibet.net» phayul.com» DalaiLama.com» vilaghelyzete.blogspot.com» Videók» Linkek» TibetiHírek» Szerkesztőség
Az Európai Parlament december 15-én, csütörtökön, elfogadta azt a határozatot, mely a Tibetben és Hongkongban kialakult emberi jogi helyzettel, ezen belül főként a lhászai Drepung Kolostorban nemrégiben életbe léptetett kijárási tilalommal foglalkozik.
A Parlament mélységes aggodalmát fejezte ki az öt letartóztatott szerzetes egészségi állapotát illetően, és szabadon engedésükre, illetve Őszentsége, a Dalai Láma képviselőivel megkezdett párbeszéd folytatására szólította fel a kínai vezetést.
Az EP: B6-0644/2005 szerint elfogadott teljes szöveg:
Az Európai Parlament Tibet és Hongkong vonatkozásában hozott határozata.
Az Európai Parlament
- tekintettel a Tibetről ezt megelőzően hozott határozataira és a Kínában kialakult emberi jogi helyzetre,
- tekintettel a 2004. november 18-i (1), 2005. január 13-i (2) és a 2005. október 27-i (3) határozataira, melyeket a bebörtönzött, megkínzott, s ezáltal életveszélyes helyzetbe sodort Láma Tenzin Delek Rinpocse ügyében hozott,
- tekintettel a 2002. december 19-i (4) Hongkongról szóló határozatára,
- tekintettel a 8. EU-Kína csúcstalálkozón Pekingben 2005. szeptember 5-én kiadott közös nyilatkozatra,
- tekintettel az EU és Kína közötti emberi jogi párbeszéd eredménytelenségére, % - tekintettel eljárási szabályainak 115. (5) szabályára,
Tibet vonatkozásában megállapítja, hogy
A. a kínai hivatalos szervek 2005. októbere óta úgynevezett "hazafias átnevelési" kampányt folytatnak, melynek keretében a tibetieket egy olyan nyilatkozat aláírására kényszerítik, melyben Őszentségétől a Dalai Lámától, mint veszélyes szeparatistától, elhatárolják magukat, Tibetet pedig "Kína részének" ismerik el,
B. 2005. októberében a lhászai Drepung Kolostorban tartott "hazafias átnevelési" tanfolyam során egy fiatal tibeti szerzetes, Ngawang Dzsangcsub rejtélyes és megmagyarázatlan körülmények között életét vesztette,
C. a lhászai Drepung Kolostor öt tibeti szerzetesét, akik megtagadták a fenti nyilatkozat aláírását, 2005. október 23-án letartóztatták és a lakhelyük szerinti illetékes Közbiztonsági Hivatal büntetésvégrehajtási intézetében bebörtönözték, illetve valószínűleg meg is kínozták őket, % D. egyelőre nem ismeretes, hogy letartóztattak-e további tüntetőket is,
E. a lhászai Drepung Kolostor 400 tibeti szerzetese által a társaik bebörtönzése ellen szervezett békés tüntetés résztvevőit a Kínai Népköztársaság Közbiztonsági Hivatalának fegyveres rendőri- és különleges alakulatai erőszakkal visszaszorították a kolostorba,
F. a lhászai Drepung Kolostor lakóinak ezreit a különleges alakulatok hermetikusan elzárják a külvilágtól, és a kolostor területét 2005. november 25. óta senki sem hagyhatta el, illetve oda senki sem léphetett be,
G. Tenzin Delek Rinpocsét még mindig bebörtönözve tartják, egészségi állapota pedig nem ismeretes,
H. Manfred Nowak, az ENSZ kínzások, illetve egyéb kegyetlen, embertelen és megalázó büntetési formák és eljárások kivizsgálásával foglalkozó Emberi Jogi Bizottságának különleges megbízottja, aki 2005. november 20. és december 2. között Kínában járt, megerősítette, hogy a küldetése során szerzett információk alapján Kínában számos kínzási módszer ma is bevett szokásnak számít, és az általa elmondottak alapján a kínzás gyakorlata Kínában széles körben elterjedt,
Hongkong vonatkozásában megállapítja, hogy
I. a 2005. december 4-én, vasárnap tartott tüntetés során emberek tízezrei követelték egy széleskörű demokratikus rendszer bevezetését,
J. az államfőt egy bizottság választja meg, amely jelenleg 800, a kínai hatóságok által kiválasztott hongkongi állampolgárból áll,
K. a Hongkongi állami törvények 45. és 68. rendeletének értelmében az államfőt és a törvényhozó testület minden egyes tagját kizárólag általános népszavazással lehetne megválasztani,
Tibet vonatkozásában
1. Követeljük, hogy a Kínai Népköztársaság kormánya hozza nyilvánosságra Ngawang Dzsangcsub, a 2005. októberében "hazafias átnevelés" során elhunyt fiatal tibeti szerzetes halálának körülményeit;
2. Mélységes aggodalmunkat fejezzük ki a Drepung Kolostorban 2005. november 23-án letartóztatott 5 szerzetes egészségi állapotát illetően;
3. Felszólítjuk a Kínai Népköztársaság kormányát, hogy azonnali hatállyal engedje szabadon őket a Közbiztonsági Hivatal Büntetésvégrehajtási Intézeteiből;
4. Felszólítjuk a Kínai Népköztársaság kormányát, hogy tegye közzé a fogvatartásuk körülményeire vonatkozó összes rendelkezésre álló információt, különös tekintettel a kínzásokról szóló hírekre, illetve arra, hogy letartóztattak-e több embert is;
5. Felszólítjuk a kormányt, hogy azonnali hatállyal függessze fel a lhászai Drepung Kolostor blokádját;
6. Felszólítjuk a kínai hatóságokat, hogy szüntessék be "hazafias átnevelési" kampányukat, a békés tüntetésekre a tüntetés jellegének megfelelően reagáljanak, és ne tiporják lábbal az emberi jogokat azáltal, hogy az ilyen tüntetésekre fizikai erőszak bevetésével válaszolnak;
7. Felszólítjuk a Tanácsot és a Bizottságot, hogy az EU és Kína közötti emberi jogi párbeszéd keretein belül határozottan lépjen fel a kínai hatóságok előtt e kérdéskört illetően; várakozással tekintünk az elé, hogy a párbeszéd sikere a Kínában jelenleg semmibe vett emberi jogok terén mutatkozó határozott javulásban lesz lemérhető;
8. Ismételten követeljük Tenzin Delek Rinpocse azonnali szabadon bocsátását; % 9. Megismételjük a halálbüntetés eltörlésére vonatkozó felszólítást, és a Kínában végrehajtott halálos ítéletek azonnali leállítását;
10. Felszólítjuk a Kínai Népköztársaság kormányát, hogy válaszoljon a kínai emberi jogi helyzet javítását célzó nemzetközi felhívásokra, garantálja a vallásszabadságot, a szólás- illetve politikai szabadságot, és bocsássa szabadon mindazokat, akiket vallási tevékenységük folytatása miatt börtönöztek be;
11. Ismételten felszólítjuk a Kínai Népköztársaság kormányát, hogy javítsa a bebörtönzöttek életkörülményeit, szüntesse meg és tiltsa be a foglyok kínzását, hagyjon fel a tibetiek és más kisebbségek emberi jogainak folyamatos megsértésével, valamint biztosítsa a nemzetközi emberi jogi követelmények és humanitárius törvények betartását;
12. Felszólítjuk a Tanácsot és a tagállamokat, hogy tartsák fenn az EU által a Kínai Népköztársaság ellen bevezetett fegyverkereskedelmi embargót, és ne enyhítsék a fegyvereladásokra vonatkozó jelenleg fennálló tilalmat; % 13. Felszólítjuk a Kínai Népköztársaság kormányát, hogy folytassa a párbeszédet Őszentsége a Dalai Láma képviselőivel;
14. Szorgalmazzuk, hogy az Elnökök Konferenciája hívja meg és biztosítson felszólalási lehetőséget Őszentségének a Dalai Lámának az Európai Parlament 2006-os ülésszakán; % Hongkong vonatkozásában
15. Megerősítjük, hogy az államfőt a hongkongi állami törvények értelmében kizárólag általános népszavazással lehet megválasztani;
16. Felszólítjuk a hongkongi hatóságokat, hogy
- írjanak ki általános népszavazást egy olyan időpontban, mely mind a demokratikus pártok, mind az állampolgárok számára elfogadható,
- függesszék fel a körzeti testületek kinevezéses rendszerének alkalmazását, % - a törvényhozó testület tagjait testületi szavazás helyett egyéni szavazással válasszák meg, % - szélesítsék a Választási Bizottság hatáskörét
17. Várakozással tekintünk az elé, hogy az államfőt és a törvényhozó testület minden tagját olyan választási rendszer keretein belül válasszák meg, mely a többpártrendszer alapjain nyugvó demokrácia, valamint a törvényhozó testület előtt felelős kormány és hatékony kormányzás alapelvei szerint működik, és amely minden hongkongi állampolgár számára nyilvánvaló előnyökkel jár;
18. Felkérjük Elnökünket, hogy jelen határozatunkat továbbítsa a Tanács, a Bizottság, az ENSZ főtitkára, a Kínai Népköztársaság kormánya, a Nemzeti Népi Kongresszus Állandó Bizottsága, Hong Kong államigazgatásának vezetője és törvényhozó testülete, Szecsuán tartomány kormányzója és a szecsuáni tartományi törvényhozó testület főállamügyésze felé.